蒙古族民间文艺同其它民族的民间文艺一样,不仅具有高度的思想性、艺术性、知识性、趣味性,而且在风格上更具有其鲜明的民族性、倾向性、承传性、地域性。“论其内容,可囊括八方;论其风格,可以说是马奶子的味道;论其艺术,可教驼羔垂泪”。千百年来,许多脍炙人口的传说,故事、叙事诗,民歌、谚语,好来宝,格言等就像珍贵的传家宝一样,被一代又一代人收藏起来,成为生活中的粮食,盐巴,美酒和伴当,成为穹庐文化不可缺少的内容,成为草原文明的重要标志。不仅具有丰厚的文学文艺价值,而且对于历史学、社会学、民俗学、民族学等社会科学的研究有着一定的参考价值。为此,郭尔罗斯民间文艺工作者们就像金驼奔向清泉扑向茂草一样,进行着不懈的追求与奋斗。
1959年─1966年。1959年1月, 中共前郭县委批准成立前郭尔罗斯蒙古族自治县文联,创办内部刊物《草原文艺》。如此,蒙古族民间文艺的千卉百芳有了更加迎风摇曳,弥漫乳香的园林。5月,吉林省民间文学工作委员会工作人员冯巨中、 夏映月深入查干花草原组成收集蒙古族民歌,同年在《长春》上发表蒙古族民歌专辑。这是继1954年挖掘苏玛四弦琴曲,挖掘“查玛舞”,出版《草原诗歌集》后,蒙古族民间文艺的又一次崭新亮相。1960年4月,蒙古族民歌《耐烈乎之歌》、 《粘縻子》、《啊,红古尔》、《草原四季》等在《说演弹唱》上发表;8月, 在有二百余人参加的全县民间文学普查中,共采集各类民间故事1020篇, 民歌几百首。 1961年6月, 省民间文学工作委员会在《长春》杂志开辟《前郭县民间文学特辑》,苏赫巴鲁搜集,整理的《陶克陶胡起义》、《黄膘马的故事》;王迅搜集、整理的《阿拉根和金发姑娘》等选入《特辑》。1962年1月, 仁钦扎木苏搜集整理的《家奴的故事》,苏赫巴鲁搜集、整理的《黄膘马的故事》选入由上海文艺出版社出版的《蒙古族民间故事选》、是谓中国第一部蒙古族民间故事集;3月, 《家奴的故事》、《黄膘马的故事》、《阿拉根和金发姑娘》、《活捉巴宝梅林》( 白音仓布搜集整理)选入由吉林人民出版社出版的《薇香与果牟》一书, 是谓吉林省第一部蒙古族民间故事集;9月,《家奴的故事》被编入《中国民间故事选》第二集。 1963年3月, 蒙古族老艺人白音仓布参加吉林省民间文艺研究会在吉林市江南招待所举的“故事演唱会”,并做示范演出。1965年5月, 吉林省民研会编辑出版主要部分是从前郭尔罗斯搜集整理的蒙古族传统民歌《蒙古族民歌集》。1996年,史无前例的“文化大革命”在全国掀起,郭尔罗斯蒙古族民间文艺的抢救、挖掘、搜集整理工作全面终止。
1976年─1986年,经过十年“文化大革命”的洗刷和冲击,蒙古族民间文艺工作再次掀起波澜,并开始从表层向更深的矿床掘进。1979年4月, 为拓展民意文艺工作的领域与空间,使之以更加系统化、科学化有档备案,前郭县文联决定编辑出版《前郭尔罗斯民间文艺资料丛书》。之后,在近七年的时间里相继推出了《草原的歌》(建国三十年查干花新民歌选)、《蒙古族婚礼歌》、《蒙古族谚语》(1)、《龙海》(蒙古族传统民歌)、《蒙古族民间故事集》、《蒙古族谚语》(2)、《东蒙风俗》、《陶克陶胡》、《蒙古族四弦琴演奏家苏玛》等九本蒙古族民间文艺资料丛书。这期间,苏赫巴鲁搜集整理了几十篇民意故事和传说,其中《日蚀与月蚀》选入《中国少数民族神话故事选》;《臂上的猎鹰》等三篇选入《历代帝王传说》(1986.8,中国少年儿童出版社出版);《追马的故事》等六篇选入《历代帝王传奇》(1986.江西人民出版社出版);《那日伦花向太阳》等三首选入《中国民歌》(1982.9上海文艺出版社);《彩虹与蘑菇圈》等三篇选入《民俗趣话》(1984. 吉林人民出版社);《蒙古族婚礼歌》选入《中国新文艺大系.民间文学专辑》(1966─1982)。
这期间,王迅搜集,整理的《阿拉根和金发姑娘》等选入内蒙古人民出版社出版的《蒙古族故事集》等书。如此形成了瀚海飞出两支歌,由苏赫巴鲁和王迅擎起了这期间郭尔罗斯蒙古族民间文艺的半壁青天!
1987─1997年。马蹄踏落英,芬芳醉草原。1987年,苏博搜集整理的郭尔罗斯史料《齐王府秘史》出版;1988年,苏博搜集整理的郭尔罗斯史料《历史上的蒙旗》、《蒙事要览》出版。1987年6月,借编辑《吉林省民间文学集成?前郭尔罗斯卷》的强劲东风,在苏赫巴鲁、王迅等卓有成效的主持下,前郭尔罗斯掀起了有史以来最大规模的蒙民间文学、民间文艺的采风和编辑工作。经过十个月的努力奋战,《吉林省民间文学集成?前郭尔罗斯卷》有33篇,约10 万字入选《中国民间文学集成?吉林省卷》。1993年3月,由孟和伯拉、宝音楚古拉、阿尔斯楞整理编辑的《吉林蒙古族民歌》(蒙文)由内蒙古少年儿童出版社出版。目前,由查干花草原文化馆编写的蒙古族新民歌《草原百花集》、《吉林蒙古族书曲调》、《郭尔罗斯蒙古族民歌史》、《吉林省蒙古族民间舞蹈》等,共约100万字,已全文杀青,待审定。 此外,由孟和伯拉,宝音楚古拉,阿尔斯楞参与的国家重点文化科研项目《中国民间文学集成》中的东蒙民歌集成已经文化部审定合格。曲艺集成和舞蹈集成正在紧张编撰中。
经过简单梳理,不难看出,流传在郭尔罗斯的蒙古族民间文艺内容之丰富,形式之多样,数量之浩瀚,风格之多样都已远远超过作家文学,成为民意文化的精华部分。它将像灿笑在苍天与茂草间的森林一样,不但以其丰姿绰约的奶歌与舞袖韵律着一个民族的流源和走向,而且更在以其灼灼之果和繁荣之花,峻拔着一个民族的伟岸与苍翠。相信在示来的岁月中定会有更多的草原雄鹰,高展双翼,扑向既将莅临的世纪朝阳! |